– Я... Я приготовлю кофе. – Она слишком поспешно вскочила с кресла и поспешила назад, в кухню.
Оливия возилась с кофе как можно дольше, отчаянно пытаясь отодвинуть момент, когда вновь окажется с Гилом лицом к лицу. Вернувшись наконец в гостиную, она, к своему ужасу, увидела, что Гил спит в кресле.
Она поставила поднос с чашками на столик, затем несколько минут смотрела на Гила, решая, что ей делать. Она не привыкла обнаруживать у себя дома спящих мужчин, особенно таких, как Гил. Даже сейчас, когда он спал, от него исходил поток энергии, который, как это ни парадоксально, и пугал, и восхищал ее. Оливия ощутила острое желание опуститься рядом с ним на колени и погрузить пальцы в его густые черные волосы, погладить по смуглой щеке, коснуться ладонью курчавых темных волос на груди, которые выглядывали из открытого ворота рубашки.
Почему?.. Почему именно Гилу предназначено вызывать в ней подобные ощущения? За последние пять лет она познакомилась со многими мужчинами, но ни один из них никогда не производил на нее такого впечатления, как он. Какая жестокая насмешка, что ее тело так неудержимо стремится только к нему одному!
Оливия потрогала его за плечо, и ее словно прожгло током.
– Гил... Гил, проснись.
Прошла, кажется, целая вечность, пока он не открыл глаза.
– Я что, заснул? – пробормотал Гил.
Оливия кивнула.
Он потянулся.
– Тебе просто надо было оставить меня в покое. Я бы проспал так до самого утра.
– Этого-то я и боялась, – сухо возразила Оливия.
– Почему? У тебя какие-то другие планы на этот вечер? – спросил Гил, почти совсем проснувшись.
Как только скрытый смысл вопроса дошел до ее сознания, Оливия отодвинулась от него.
– Нет, – надменно сказала она. – Но я не могу... не могу позволить тебе провести ночь здесь, в моем доме.
Гил хрипло засмеялся.
– Почему же нет? Уверяю тебя, со мною ты будешь в полной безопасности. Надеюсь, ты давно знаешь, что простая физическая усталость охраняет так же надежно, как любая компаньонка.
Оливии с трудом верилось, что этот разговор происходит у нее с Гилом, – тема его определенно непристойна. Щеки Оливии залил густой румянец.
– Дело не... не в этом, – пролепетала она. – Я... я не хочу, чтобы соседи думали, будто ты провел ночь здесь.
– Меня удивило, что у тебя такая узкая кровать. Вероятно, это обстоятельство удерживает твоих любовников от того, чтобы они оставались на ночь, – вслух размышлял Гил с нарочитым безразличием, хотя его взгляд не отрывался от нее.
Оказалось, Оливия была не в силах выдержать этот взгляд. Она не могла продолжать и беседу об односпальных кроватях и любовниках. Слишком уж пошлая тема. Хватит с нее!
– Я думаю, тебе лучше уйти, – натянуто заявила она.
Почти одновременно зазвонили в дверь. Оливия посмотрела на часы. Кто, черт возьми, может беспокоить ее в это время? – удивилась она и направилась к двери.
– Привет, Оливия! – раздалось с порога. – Я притащил тот самый чемодан, что ты пообещала сохранить у себя. Извини, что так поздно, но я собираюсь выехать завтра рано утром.
– Все в порядке, Ник. Заходи, – пригласила его Оливия, удерживая дверь открытой и пытаясь собрать воедино разбежавшиеся в разные стороны мысли.
Теперь она вспомнила, что Ник, живший по соседству, говорил с ней о чемодане в начале недели. Свою квартиру он только что продал, но вновь купленная еще не была готова к переезду, и ему приходилось пока развозить свое имущество по друзьям.
– У тебя гости?
Гил незаметно появился у нее за спиной, застегивая пиджак. В голосе его звучал металлический оттенок.
– Да, – ответила Оливия, не видя причин, в силу которых она должна была бы давать ему объяснения.
Ник втащил чемодан в коридор, опустив его на пол с громким стуком. Его жизнерадостная улыбка улетучилась, когда он встретился глазами с Гилом, прищуренный взгляд которого выражал явное неудовольствие.
– Я надеюсь, что не помешал, – смутился Ник, неуверенно переводя глаза с Оливии на Гила и обратно.
– Нет... – начала Оливия, но Гил опередил ее.
– Нет, нет, – вмешался он. – Оливия как раз все закончила со мной. Теперь она полностью в вашем распоряжении.
Затем, совершенно неожиданно, рука Гила легла ей на талию. Он притянул ее к себе и крепко поцеловал в губы.
Захваченная врасплох, Оливия попыталась отстраниться, но это не помешало ей расслышать слова, которые он прошептал ей в самое ухо.
– Посмотрим, чем на это ответит твой любовник.
Через секунду Гил исчез, оставив после себя болезненное ощущение на губах, испытавших его властный поцелуй. Оливия, словно зачарованная, смотрела ему вслед, пока Ник не спросил:
– С тобой все в порядке?
Она вяло кивнула.
– Да... Конечно, все в порядке.
Оливия прекрасно знала, что солгала. Все было далеко не в порядке. Она чувствовала себя так, будто весь мир перевернулся с ног на голову.
Через несколько минут Ник тоже уехал, оставив Оливию одну. Она сразу же легла в постель. Но напрасно пыталась она забыться сном, поскольку испытала такой наплыв мучительных мыслей, как никогда раньше. Перед ее глазами стоял образ Гила, а тело переживало тоску воспоминаний о том моменте, когда он притянул ее к себе и поцеловал. Почему она не сопротивлялась? Почему не вырвалась... или даже не ударила по лицу? Хотя бы из самоуважения она должна была бы предпринять нечто большее, чем просто послушно прильнуть к нему, как сделала она.
Оливия проснулась с головной болью. Взгляд на часы поверг ее в ужас. Одиннадцать! Не может быть! Она протерла глаза и посмотрела на серебристый циферблат еще раз. Увы, она каким-то образом проспала сигнал будильника в семь. Теперь она опоздала на работу и... пропустила встречу, назначенную Гилом. Кошмар!